Introduction to Keigo Part 6: 美化語

みなさん、 こんにちは。 We have come to the last part of the Keigo family member, 美化語 (びかご). By beautifying nouns, it expresses politeness towards the other party. It is used in a lot of situations, regardless of the other party’s status. 日本語:上品な言葉づかいによって相手への敬意を表す。高める相手の有無を問わず幅広く使う。 By attaching 「お」 or 「ご」to the word, it becomes a 美化語。Take note that notContinue reading “Introduction to Keigo Part 6: 美化語”

Introduction to Keigo Part 5: 丁重語

みなさん、おはようございます。 Today, we come to the “brother” of 謙譲語(けんじょうご)、the 丁重語(ていちょうご)。 We use this in a situation when there is no other party that we want to praise. By deprecating ourselves, we also express politeness. 日本語: 自分の動作をへりくだることで丁重な表現をする。高める相手がいない場合に使う。 Let’s also revise the difference between 謙譲語 (humble form) and 丁重語 (courteous form). Some words in 丁重語 (ていちょうご) いる ⇒ おるContinue reading “Introduction to Keigo Part 5: 丁重語”

Introduction to Keigo Part 4: 丁寧語

みなさん、 こんばんは。Next up, we have our 丁寧語 (ていねいご), one of the easiest of 敬語。 I guess most of us are familiar with ~です or ~ます. How about ございます or でございます? Source: This is what we call 丁寧語 (ていねいご) / Polite form. It express the politeness towards the other party through the usage of polite words.Continue reading “Introduction to Keigo Part 4: 丁寧語”

Introduction to Keigo Part 3: 謙譲語

更新: 2021年1月21日 みなさん、 こんばんは。 I will be sharing what is 謙譲語 tonight. What is 謙譲語 (けんじょうご)? 謙譲語(けんじょうご) is also known as humble form. It is used to lift up the other party’s status by deprecating speaker’s own action and to express the respect towards that person. 日本語: 自分の動作をへりくだることで相手を高めて、その人物に対しての敬意を表す。 In my table above, Level 1 refers toContinue reading “Introduction to Keigo Part 3: 謙譲語”

Introduction to Keigo Part 2: 尊敬語

みなさん、 おはようございます。It’s 8:15am here in Singapore. Let’s do 尊敬語 (そんけいご) today. If you have read my article on Giving and Receiving, you would understand how to read the below table. In my table above, Level 2 refers to 目上の人(i.e superiors, seniors, teachers, etc). Level 1 refers to people who are in the same social statusContinue reading “Introduction to Keigo Part 2: 尊敬語”

Introduction to Keigo Part 1: Types of Keigo

みなさん、 こんばんは。 Today, I will be introducing Keigo as part of the new series upcoming for next week. Let’s learn the different types of Keigo that we have today. In the olden days, there were only 3 types of Keigo, 尊敬語 (そんけいご), 謙譲語 (けんじょうご) and 丁寧語 (ていねいご). In 2017, another 2 types of 敬語、丁重語 (ていちょうご),Continue reading “Introduction to Keigo Part 1: Types of Keigo”


謙譲語には、謙譲語Ⅰと謙譲語Ⅱという2種類があります。謙譲語Ⅰは、動作の主体を低めることによって動作に関係する人物に対して敬意を表します。一方、謙譲語Ⅱは、動作の主体を低めることによって聞き手に対して敬意を表します。 (1)これから社長のお宅に伺います。・・・○ (2)これから社長のお宅に参ります。・・・○ (3)これから弟の家に伺います。・・・× (4)これから弟の家に参ります。・・・○ 「伺います」と「参ります」は、両方とも「行きます」の謙譲語なのですが、前者が謙譲語Ⅰで、後者が謙譲語Ⅱです。従って(3)は、敬意の対象者が自分より社会的地位の低い「弟」のため、誤用となるのです。 詳しくは日本文化庁の敬語の指針をご覧ください。

「くださる」対「いただく」:どちらがもっと丁寧? (Kudasaru vs Itadaku: which is more polite?)

皆さん、 こんにちは。週末はどうでしたか。 (Good day everyone, how was your weekend?) 先週、会話クラスで授受動詞(Verbs of receiving and giving)を教えました。 ある生徒は私にこう言ってくれました。「先生、I am confused. What’s the difference between くださる and いただく? Aren’t they both 敬語?Which is more polite?」 今日、詳しくその質問に答えます。 (Today, i will answer the question in more detail) Firstly, 「くださる」 is a honorific verb, whereas 「いただく」 is a humble verb. When youContinue reading “「くださる」対「いただく」:どちらがもっと丁寧? (Kudasaru vs Itadaku: which is more polite?)”

Registration for Free Keigo lessons

Following my previous post on free Keigo lessons, i am now happy to inform all that the registration is now open. There is enough for 8 seats per lesson and kindly note that i do not accept mass registration. Each person should do the registration on their own. Minimum level required: N4 Session 1 (23rdContinue reading “Registration for Free Keigo lessons”