Others

N1-N3: ★の問題に答えましょう (パート1)/Let’s answer ★ questions (Part 1) (Repost)

皆さん、

こんにちは。今日は、★の問題に答えるポイントを教えたいと思います。
過去のデータによると、この★問題の点数は結構多いと思います。

とりあえず、答え方をみていきましょう!

ステップ1: 助詞に注意してください。
の+~名詞
の+名詞修飾形+名詞
を+動詞
etc
———-
ステップ2:文の前と後ろから解きましょう。
上の例をみて、後ろからやれば楽です。
「なった」はN4/N5で勉強したと思いますが。。。
「なった」の前に、何が入れられますか。

パターン
———-
「い-形容詞(く)」+「なった」
「な-形容詞」+に+「なった」
「動詞(く)」+「なった」

選択肢(options)からみると、2番、4番はだめです。
1番を入れたら、変になります。

ですから、一番いいのが3番です。

「寝られなくなった」: become unable to sleep
———-
次に、前からやりましょう。

失敗の____

入れられるものは大体名詞です。

どれが名詞でしょう?
1番か2番ですね。

1番をいれたら、変になります。

失敗の夜ぐっすり~

答えは2番です。

「失敗のことを~」
———-
ステップ3:文を読む

残るのが1番と4番です。

文1:仕事の失敗のことを 夜ぐっすり(1番) 考えすぎて(4番) 寝られなく なった

文2:仕事の失敗のことを 考えすぎて(4番) 夜ぐっすり(1番) 寝られなく なった。

どちらがスムーズ?
選択肢を入れてから、もう一度よんで、スムーズか確認してください。
答えは: 2413
★は1です。
———-
このような質問は皆さんの日本語のN4/N5の知識について、テストします。
N2の文法はあまり出ません。5つの問題で、1つか2つだけです。
ですから、もう一度N4とN5の文法を復習したほうがいいと思います。
次のポストはもう一つの答え方を共有します。 (^_^)

上記のポイントで下記の質問を試してみてください。

答えは↓

問い46: 4132

問い47: 4312

問い48: 3124

問い49: 1423

Others

The meaning behind “Tsubasa”

Today, a student asked me, what is the meaning behind the word “Tsubasa”?

Tsubasa means wings in Japanese.

You might have recalled the story of Daedalus and Icarus (Greek mythology), who used feathers to make wings to escape. It is our wish that as each student learns more from us, the feathers (Japanese grammar and vocabulary) will becomes wings (skills) for student to be able to progress better in life. Do not be like Icarus, who flew too high without heeding advice from his father, Daedalus (to learn the language slow and steadily).

Another meaning that Tsubasa has: to attach yourself with wings (learning from morals of Japanese people) to be able to fly higher into your next stage of life and continue to touch lives out there.

/Can

Others

Difference between 利息 (りそく) and 利子 (りし)

Hi all,

I received a question from a private student.

What is the difference between 利息 (りそく) and 利子 (りし)?

利息: お金を貸した人が、融資額に追加して受け取るお金。
(The interest that lenders receives)
例)今月の利息を受け取る。

利子: お金を借りた人が、借入金に追加して支払うお金。
(The interest that borrowers pay)
例)今月の利子を支払う。

Photo credits: https://cashing-knowledge.jp/entry40/

/Can

English

English lessons

Hi all,

We’ve started our English private lessons! This is for those who are looking to take their English skills to the next level.

We continuously bring together our experience and expertise to help learners of English achieve their potential.

To sign up, please drop us a message here. Fees start from $45/hour. Presently, our promotional rate starts from $40/hour.

______________________

Hello! My name is J.K., an English teacher who specializes in both British English and American English.

I’ve been teaching English to both children and adults since 2014, after graduating with a B.A. in English. My pronunciation is more of a general accent of American English and I’m also trained in Received Pronunciation (British English).

To attain an excellent command of English does seem difficult. Nevertheless, I make a point of working with my students closely to help them achieve native-like fluency in English.

I look forward to seeing you in my classes!

Beginner Japanese

Sunday Morning Beginner Class

Hi all,

Thank you all for your support. Our January’s beginner class is full.
Our next Beginner class is in 14th February (Sunday) from 10am to 12pm.

Starting Date: 14th February (Sunday)
Time: 10am-12pm
Fees: $200 for 1st 10 lessons/ $330 for subsequent 10 lessons
Textbook: $70 (to be used for 60 lessons: Minna no Nihongo 1 Textbook + Grammatical Notes)
Slots: 6 (4 slots left)
Teacher: Can-sensei / Jasper-sensei (backup)

/Can

Testimonials

New testimonial from student

Received a testimonial from my student who has moved to Japan to work as an ALT.
—————————–
This year, I landed a job in Japan. I entrusted Tsubasa Language Services with my learning journey in April, and I moved here in December. I absolutely recommend them because it prepared me very well for living here, among other things, and I will continue to study with them.

This is what I’ve managed to accomplish:

  • Negotiated with several estate agents in Japanese (there are cheaper, better, and more options than on English sites, which are often the leftovers priced at a premium, or expensive housing)
  • Settled my water, gas, electricity and internet in Japanese
  • Handled my bank and city hall application procedures in Japanese (they may have an English speaker, but the queue can be for hours just to talk to that person)
  • Face daily life without problems
    • I can read the labels in the supermarket, operate machines etc
    • I can chat with my colleagues in Japanese
    • I can converse with shop staff and ask for recommendations
    • I can read food and travel recommendations written by locals
    • I can watch Japanese shows and the news
    • Minimal culture shock (was mentally prepared)

Before classes:

For context, I had an N4 prior to starting classes, but I was rounded down to a N4 prep class because my foundational grammar was shaky to begin with. I still slip up on some basic grammar concepts, but I’ve already made significant improvements this year thanks to Can-sensei.

These are how his classes stand out from the other language schools that I’ve enrolled in:

  • Perspective of someone who studied Japanese and understands the workings of both the language and culture as a non-native.
    • Oftentimes, native speakers do not understand why certain grammar rules are a certain way, or are unable to explain them, because they learned them naturally and intuitively.
    • Understands the process of learning Japanese from zero.
    • Understands Singaporeans’ unique issues when approaching the Japanese language.
    • Able to speak with a native accent, and corrects students when they say things in a weird way.
    • Uses his own experiences and knowledge to bring real-life dimensions and applications to the textbooks.
    • Explains why cultural things are a certain way.
  • Strong familiarity with the textbooks
    • Can-sensei can immediately tell you which book and chapter a grammar concept is from, and frequently annotates his notes with references from memory.
  • Good opportunities for conversation practice
    • My experience with language schools is that conversation is often skipped or practiced with fixed phrases (where you model one sentence and just change one or two words).
    • At Tsubasa Language Services, students practice having real conversations, and have our grammar corrected live. We often pick up new vocabulary while doing this, too.

I myself am a language teacher, and I sincerely respect Can-sensei’s knowledge, passion, and teaching techniques. He is sincere, compassionate, and capable. I strongly recommend his classes.

Thank you so much for being an integral part of my Japanese learning journey. Best wishes with your endeavours, and I know that with your guidance, this place of study will flourish.

Sincerely,
K