Category: N1
-
Beginner Japanese: Foundation Studies (Fri evening class)
Hi all, We will be having another class for Friday evening, starting 8th May 2015. Fees: $400 for 20 sessions Textbook: $12 There is an early bird discount for those who register and make the deposit payment before end March. For details, contact us. /Can
-
Japanese for Travel e-Book now on sale. \(^_^)/
Hi all, Japanese for Travel e-Book written by me is now on sale at $10. If interested, do contact us via the Contact Us link. /Can
-
JLPT N1/N2文法: 「~て以来」と「~てからというもの」の違い
更新: 2021年1月12日 ————————— みなさん、 おはようございます。 今日の投稿で、N1/N2 級の「~て以来」と「~てからというもの」の違いについて説明いたします。 例文を見ていきましょう。 1) 姉が家を出て以来、母は父と口を利かない. 2) 姉が家を出てからというもの、母は父と口を利かない. どう違いますか。 まず、「~て以来」の意味です。 英訳: Ever since 意味: 1) そのときを境に続く状態を話す。特別な感情移入をせず、その変化を事実として認めて、客観的に話す。 2) ある行動の後、ある状態がずっと続いている。後の行動が1回限りのことには使えない。 例文 1) 子供のころ犬に噛まれて以来、私は犬が怖い。 2) 父は中学を出て以来、漁師をしている。 3) 妹が生まれて以来、お母さんは忙しそうだ →無感情 (参考: http://www.edewakaru.com/archives/14597643.html) 次に、「~てからというもの」の意味を見ましょう。 英訳:From the time 意味: 1) 予期していなかったことが起こり、その後の様子が大きく変わってしまったときに使う。 2) ドラマのように大きな変化を語る。話者は心情を込めていう。 例文: 1) タバコをやめてからというもの、食欲が出て体の調子がとてもいい。 2) 事故で片腕を失ったからというもの、友人は心を閉ざしてしまった。 3) 妹が生まれてからというもの、お母さんは忙しそうだ →大変そうだな…という感情を込めて言っている (参考: http://www.edewakaru.com/archives/14597643.html) 簡単に覚えていただければ、「~て以来」は客観的に事情を言う。 一方、「~てからというもの」は話者が心情を込めて事情を言う。 ケン
-
Will be back soon
皆さん、 おはようございます。 I am still here, just stay with me and i promise i will be back with more good stuff about Japanese. /Can
-
Small mistake in 2章1課 and 2章2課
皆さん、 There is a small mistake in 2章1課 and 2課。Pls note the amended. 2章1課 11: こつ (bone->hang of ~) 66: できぱき (promptly, briskly, quickly) 2章2課 64: きらきら ->きりきり (briskly, round & round) 申し訳ございません。 The notes have been updated. Kindly re-download. /Can
-
N1: 4章と5章をアップしました
皆さん、 N1: 4章と5章をアップしました. 速くFree Materials & Notesのところへ行ってね。 (^_^) 資料はアドミンが作りましたから、何か問題がありましたら、お知らせください。 /Can
