Grammar, N4

可能形:「肉が食べられる」と「肉を食べられる」 の違い (Potential form: The difference between 「肉が食べられる」と「肉を食べられる」)

Good day everyone.

Today, i would like to do some grammar explanation.

先日、ある生徒はFBで「肉を食べられる」を載せました。 僕はそのコメントをみたら、「 「肉が食べられる」のほうが自然です」 と書きました。
Some days back, one of my students wrote 「肉を食べられる」 on his Facebook. When i saw this comment, i wrote that 「肉がたべられる」 is more natural.

Then i did a check with my Japanese friends and found out that both can be used. Why is that so?

Today, i will solve that mystery.

In the below situations, 「を」 is much easier to use that 「が」.

1)対象が誰か混乱するとき (When you are confused who’s the target)

(He cannot restrain his wife)

彼は妻引き止められない。 ????



2)他動性の動詞で、それ自体が長い音節を持つ動詞 (The transitive verb itself holds a long syllabus)

You cannot tie this dog to that shelf.

あの棚にこの犬結びつけられない。 ????



3)従属節(名詞修飾節、副詞節)の中 (In a subordinate clause)





Also, in everyday life, 「が」 seems to be more used often.

Saying this, on Google, 「を食べられる」 and 「が食べられる」 yields the following results

57300,000 resultsー>「を食べられる」
58600,000 results ->「が食べられる」

Thus, to be on the safe side, i think it’s better to use 「が食べられる」 other than the 3 situations above.
Source: 初級日本語文法と教え方のポイント
ISBN: 9784883193363
I am helping to collate a mass order for this book directly from Japan. Contact me for details.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.