家(いえ) と 家(うち) の違い: The difference between いえ and うち

皆さん、

おはようございます。今日、「家(いえ)」と「家(うち)」の違いを教えます。

「家(いえ)」は、主にhouse。建物としての意味で使うことが多い。
「家(うち)」は、主にhome、family。家庭や家族の意味で使うことが多い。

家(いえ)を使う場合 (When いえ is used)
「こんど私の家にいらしてください」
「綺麗な家です」

家(うち)を使う場合 (When うち is used)
「うちこない?」
「うちおいでよ!」

日本語を勉強している方々は「いえ」と「うち」の使い方をよく間違えますね。
========================================================
Morning everyone.

Today, i would like to tell you all bout the difference between 家(いえ) and 家(うち).

家 (いえ) is referring to your house. It is used a lot to describe a building.

家(うち) is referring to your home and family. It is used a lot to describe your family and your household.

A lot of Japanese learners have problems using these 2 words.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.