皆さん、
こんばんは。Like to do a revisit on 「よう」 and 「らしい」.
「~らしいです」 | 「~ようです」 | |
情報の源Source of information | 耳から入ってくる情報の場合が多い(More cases where information is heard) | 目から入ってくる情報の場合が多い。体験・経験による判断(More cases where Information is seen. Judge according to personal experience and normal experience) |
とらえ方(Way of perceiving) | 「~ようです」より客観的ですMore objective than 「~ようです」 | 「~らしいです」より主観的More subjective than 「~らしいです」 |
関心度(Level of concern) | 話者の関心度がやや低いSpeaker’s level of concern quite low | 話者の関心度がやや高いSpeaker’s level of concern quite high |
Source:「初級日本語文法と教え方のポイント / 著者:石川保子」
「らしいです」は、話者が断定できないことを外部からの情報をもとに、あるいは、話者が何らかの証拠などから推測するような場合に使われます。ただし、「ようです」に比べ話者の判断に責任を持っていないという特徴があります。
For「らしいです」, the speaker guesses something based on the external information, or the things that the speaker cannot conclude, or, from some form of evidence. However, compared to 「ようです」、there is a characteristic that there is no responsibility towards the speaker’s judgement.
例文:
「田中さんは日本の車を持っていたらしいです」 Tanaka-san seems to have a Japanese car
「田中さんは日本の車を持っていたようです」 Tanaka-san seems to have a Japanese car.
(speaker has a sense of feeling that ~)
「このケーキは、甘すぎるようです。(味見して)○」
「このケーキは、甘すぎるらしいです。(味見して)×」
「このケーキは、甘すぎるそうです。(味見して)×」
「このケーキは、甘すぎるようです。(数値データ/食べている人の表情 を見て)○」
「このケーキは、甘すぎるらしいです。(数値データ/食べている人の表情 を見て)○」
「このケーキは、甘すぎるそうです。(数値データ/食べている人の表情 を見て)×」
「このケーキは、甘すぎるようです。(人から聞いて)×」
「このケーキは、甘すぎるらしいです。(人から聞いて)○」
「このケーキは、甘すぎるそうです。(人から聞いて)○」
Expose yourself to more 例文, so that you will not be confused on the usage.
/Can